{"id":81,"date":"2006-07-07T16:55:15","date_gmt":"2006-07-07T16:55:15","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.project-asia.com\/index.php\/2006\/07\/07\/fremde-lnder-viele-sprachen\/"},"modified":"2006-07-07T16:55:15","modified_gmt":"2006-07-07T16:55:15","slug":"fremde-lnder-viele-sprachen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/project-asia.com\/index.php\/2006\/07\/07\/fremde-lnder-viele-sprachen\/","title":{"rendered":"Fremde L\u00e4nder, viele Sprachen"},"content":{"rendered":"<p> <img decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-80\" src=\"https:\/\/project-asia.com\/wp-content\/uploads\/2006\/07\/kauderwelsch_thai.jpg\" border=\"0\" alt=\"kauderwelsch_thai\" title=\"kauderwelsch_thai\" hspace=\"5\" vspace=\"5\" width=\"185\" height=\"249\" align=\"left\" \/>Gestern habe ich ein bisschen bei Amazon herumgeklickt und nach Sprach-F&uuml;hrer gesucht. <\/p>\n<p> Dabei ist mir aufgefallen, wieviel verschiedene Sprachen in L&auml;ndern gesprochen wird, wo ich dachte, dass in denen die alle die gleiche Sprache sprechen. So existiert z.B. f&uuml;r Arabisch nahezu in jedem arabischen Land ein spezielle Abwandlung. &nbsp; <\/p>\n<p> Ich pers&ouml;nlich finde die Kauderwelsch-Serie von &quot;Reise Know-How&quot; gut gelungen. Diese kleinen B&auml;nder gibt es f&uuml;r eine Vielzahl von Sprachen. Sie geben einen Schnelleinstieg mit grundlegenden W&ouml;rtern und gebr&auml;uchlichen S&auml;tzen.  Jedoch: Ohne die W&ouml;rter jemals richtig ausgesprochen geh&ouml;rt zu haben, habe ich meine Zweifel am Nutzen dieser B&uuml;cher. &#8211; Zumindest w&auml;re dies bei mir und &quot;Thai &#8211; Wort f&uuml;r Wort&quot; der Fall gewesen. <\/p>\n<p> Deshalb kann ich besondern die &quot;Kauderwelsch digital&quot; Serie empfehlen. Auf der Audio-CD sind die ganzen W&ouml;rter\/S&auml;tze enthalten, die man sich dann am St&uuml;ck anh&ouml;ren und nachsprechen kann. Das Beste ist allerdings, dass das Buch auch als PDF dabei ist. Die meisten W&ouml;rter und S&auml;tze sind im PDF anklickbar und werden dann vorgesprochen. &#8211; So kann man sich einzelne W&ouml;rter immer und immer wieder anh&ouml;ren, bis man die Aussprache wirklich drauf hat.&nbsp; <\/p>\n<p> Dennoch eine kritische Anmerkung: Ich habe auch schon negatives &uuml;ber B&auml;nder dieser Serie geh&ouml;rt: Wenn man den Anspruch auf grammatikalisch korrekte Satzbauten hat, sollte man zu umfangreicheren Werken greifen&#8230;  <\/p>\n<p> Tipp: Ich habe mir das thail&auml;ndische Zahlensystem komplett reingezogen. Das ist wirklich nicht schwierig (im Vergleich zu den Uhrzeiten) und hat mir eine menge Spass in Thailand bereitet: Fragt man in thail&auml;ndisch nach dem Preis, bekommt man prompt auch eine Antwort in Thai &#8211; und dann prallen Theorie und Praxis aufeinander, denn so schnell wie die Thail&auml;nder antworten versteht man (am Anfang) nichts&#8230; Aber dennoch waren die meisten Thail&auml;nder positiv &uuml;berrascht, wie gut ich die Zahlen gelernt habe, wodurch sich meist ein netter kleiner Dialog ergab. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Gestern habe ich ein bisschen bei Amazon herumgeklickt und nach Sprach-F&uuml;hrer gesucht. Dabei ist mir aufgefallen, wieviel verschiedene Sprachen in L&auml;ndern gesprochen wird, wo ich dachte, dass in denen die alle die gleiche Sprache sprechen. So existiert z.B. f&uuml;r Arabisch nahezu in jedem arabischen Land ein spezielle Abwandlung. &nbsp; Ich pers&ouml;nlich finde die Kauderwelsch-Serie von [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":80,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[12],"tags":[],"class_list":["post-81","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-berichte-a-news-berichte-a-news"],"blocksy_meta":{"styles_descriptor":{"styles":{"desktop":"","tablet":"","mobile":""},"google_fonts":[],"version":6}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/project-asia.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/81","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/project-asia.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/project-asia.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/project-asia.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/project-asia.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=81"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/project-asia.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/81\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/project-asia.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/80"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/project-asia.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=81"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/project-asia.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=81"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/project-asia.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=81"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}